当前位置: 首页>>媒体江理>>正文
《江西新闻》:江西理工大学:探索“党建+外语”的独特魅力
日期:2024年09月27日 17:08  点击次数:

江西新闻客户端讯(杨梦琪)从诗词歌赋的雅韵悠长,到四大发明的智慧光芒,从传统节日的浓浓亲情,到丝绸之路的声声驼铃,这些都是江西理工大学外国语学院的老师们对“讲好中国故事”的深情诠释。由商务部国际商务官员研修学院主办的绿色发展中国经验研修班和拉美国家数字经济治理研修班分别于5月底和7月底在赣州市、深圳市和东莞市等地举行。近日,江西理工大学外国语学院选派的王显明、杨玥两位教师参与此次研修班的陪同翻译工作,不仅展现了“党建+外语”的独特魅力,也充分展现出江西理工大学外国语学院特色优势,更为地方经济发展注入新的活力。

“在这里,古老与新生并存,传统与现代交织,创新与包容共生,这座城市以它独特的方式展现了中华民族深厚的文化魅力。”王显明在介绍赣州时这样描述。在陪同考察学习过程中,江西理工大学外国语学院不仅为学员们详细解读了赣州、深圳和东莞的市情、人文景观及对外工业合作等内容,还就数字经济、农业发展、职业教育等热点话题与学员们进行了深入探讨。

研修班到访的城市之中有活力跃动的创新之乡、古典雅致的莞香之城、蓬勃生机的制造之园,三城风采,各具特色。为了确保讲解内容的准确性和丰富性,王显明、杨玥两位老师在前期做了大量的准备工作,充分发挥了江西理工大学外国语学院“党建+外语”的特色和优势。同时,他们在讲述中国故事时,深入浅出,博古通今,赢得了研修班成员的高度赞赏。

在翻译“敢为人先,永立潮头”这句经典语句时,杨玥巧妙地将“潮头”释为“时代的挑战”。她深知,精准无误的翻译是基础,但生动传神地传达中国故事的精髓更为关键。为了满足研修班学员的不同需求,两位老师灵活调整翻译策略,确保信息传递的准确性和有效性。无论是从亭台楼阁到摩天大厦,还是从诗画巨著到产业引擎,他们都致力于挖掘词汇背后的文化内涵,并以外国人易于理解的方式精准讲述中国的发展故事,力求全面、立体地展现词汇和句意的本真含义。“我们现在有充足的底气将国家的文化内涵精确表达。在这个过程中,我们就是国家形象的塑造者,全面、完整地释词达意是我们义不容辞的责任。”活动结束时,杨玥表示。

步入赣州,古城墙斑驳的砖石,倒映着古代文人墨客的低吟浅唱,仿佛每一步都踏着历史的回响,诉说着“千年宋城”的辉煌与沧桑。研修班选择赣州市作为重要考察地点之一,正是看中了其独特的地理位置、深厚的文化底蕴以及蓬勃发展的经济态势,这也为语言服务提供了广阔的空间。江西理工大学外国语学院抓住了这一机遇,将语言服务与地方经济、社会发展紧密结合。

研修班的一位外国学员感慨道:“两位翻译老师为我们呈现了这些中国城市的历史文化和发展潜力,让我们真切感受到这片广袤土地的无限可能。”王显明和杨玥两位老师凭借扎实的语言功底和丰富的知识储备,使外国友人深切感受到了中国发展的时代脉动。

江西理工大学外国语学院给研修班提供高质量语言服务和翻译工作的同时,也促进了国际社会对赣州乃至中国发展成就的深入了解,为地方对外交流与合作搭建了坚实的桥梁。

杨玥感慨,十分荣幸能够参与如此重要的研修班陪同翻译工作。尽管这项任务充满挑战,但却为今后的工作积累了宝贵经验,收获颇丰。与研修班领导和学员的密切交流,也让她更加深刻地体会到讲好中国故事、传播好中国声音的重要意义。

外国语学院始终以培养 “涉外事务的从业者、国际问题的研究者、沟通文明的践行者、语言服务的提供者”为目标,为此实施社会服务力提升计划。在“党建+外语”这条发展道路上,外国语学院充分发挥语言专业优势,积极提供语言服务,努力成为中国声音的积极传播者和讲好故事的模范践行者。

https://www.jxxw.com.cn/content_html/html/55/p/pc/2024/09/132587052.html



上一条:《江西新闻》:江西理工大学化学化工学院开展秋季思政第一课
下一条:《中央广电总台焦点访谈》:向建成教育强国目标扎实迈进

扫描二维码分享
相关推荐:
读取内容中,请等待...

Copyright © 2024 www.jxust.edu.cn 江西理工大学 All Rights Reserved
学校地址:  [赣州-三江校区]江西省赣州市客家大道1958号  邮编:341000  

        [赣州-红旗校区]江西省赣州市红旗大道86号  邮编:341000

        [赣州-黄金校区]江西省赣州市客家大道156号  邮编:341000

          [南昌-南昌校区]江西省南昌市昌北开发区双港东大街1180号  邮编:330013


   移动版    赣ICP备05001230号-1     赣公网安备 36070202000070号